گوگل قابلیت تازهای را به سرویس Google Translate اضافه کرده که به کاربران اجازه میدهد ترجمه گفتار را بهصورت زنده در هدفون خود بشنوند. این تجربه جدید فعلاً بهصورت بتا عرضه شده و تلاش میکند مکالمه در زبانهای مختلف را طبیعیتر و قابلفهمتر کند.
ترجمه زنده در هدفون چگونه کار میکند؟
در این قابلیت، کاربر میتواند هدفون خود را متصل کند، اپ گوگل ترنسلیت را باز کند، روی گزینه «Live translate» بزند و ترجمه همزمان را در زبان دلخواه بشنود. به گفته گوگل، سیستم سعی میکند لحن، تأکید و ریتم صحبت هر گوینده را تا حد ممکن حفظ کند تا تشخیص اینکه چه کسی در حال صحبت است آسانتر باشد. این ویژگی عملاً هر هدفونی را به یک ابزار ترجمه زنده یکطرفه تبدیل میکند.
این نسخه بتا فعلاً در اپ Translate روی اندروید و در کشورهای آمریکا، مکزیک و هند در حال عرضه است و با هر هدفونی کار میکند. گوگل میگوید این قابلیت از بیش از ۷۰ زبان پشتیبانی میکند و قصد دارد آن را در سال ۲۰۲۶ به iOS و کشورهای بیشتری گسترش دهد.
قدرت جمینی و ابزارهای یادگیری زبان در گوگل ترنسلیت
گوگل علاوه بر این، قابلیتهای پیشرفته مبتنی بر مدلهای جمینی را هم به ترنسلیت آورده تا ترجمه متنها طبیعیتر و دقیقتر شود؛ بهویژه در عباراتی مثل اصطلاحات، ضربالمثلها و بیانهای محاورهای که ترجمه کلمهبهکلمه معمولاً نتیجه خوبی نمیدهد. این بهروزرسانی فعلاً در آمریکا و هند و برای ترجمه بین انگلیسی و نزدیک به ۲۰ زبان در اپ اندروید، iOS و نسخه وب فعال میشود.
ابزارهای یادگیری زبان در اپ نیز به کشورهای جدیدی گسترش یافتهاند و زبانآموزان بیشتری میتوانند تمرین گفتاری انجام دهند، بازخورد دقیقتری بگیرند و حتی با قابلیت ثبت «روزهای متوالی یادگیری» پیشرفت خود را پیگیری کنند؛ قابلیتی که تجربه کاربری را به سرویسهای آموزش زبان محبوب نزدیکتر میکند. برای کاربران ایرانی که بهدنبال سفر، تحصیل یا کار در کشورهای دیگر هستند، ترکیب ترجمه زنده در هدفون و ابزارهای تمرین گفتار میتواند یادگیری زبان را راحتتر و کاربردیتر کند.
منبع خبر: TechCrunch




